Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
مصر في رسائل سليمنامه سليمنامه لجلال زاده مصطفى جلبي نموذجا :
المؤلف
قريطم، تقى سالم عبد الحميد.
هيئة الاعداد
باحث / قى سالم عبد الحميد قريطم
مشرف / سيد محمد السيد محمود المصري
مناقش / عبد الله أحمد إبراهيم العزب
مناقش / حازم سعيد محمد محمد
الموضوع
اللغة التركية - ألفاظ. الترجمة التركية. الترجمة العربية.
تاريخ النشر
2022.
عدد الصفحات
242 ص. ؛
اللغة
العربية
الدرجة
ماجستير
التخصص
اللغة واللسانيات
تاريخ الإجازة
13/6/2023
مكان الإجازة
جامعة الاسكندريه - كلية الاداب - اللغات الشرقية
الفهرس
يوجد فقط 14 صفحة متاحة للعرض العام

from 256

from 256

المستخلص

تناولت الدراسة الأوضاع العامة في الشرق الإسلامي منذ أواخر القرن ال 15 ومطلع القرن ال16 من خلال الأوضاع العامة في الشرق الإسلامي، الأوضاع العامة للدولة العثمانية في مطلع القرن ال 15، والأوضاع العامة فى مصر والعلاقات العثمانية - المملوكية.
- الفصل الأول : ويتضمن مكانة رسائل ”سليمنامه” في التأريخ للدولة العثمانية من الكتابات التاريخية خلال عصر تأسيس الدولة، خلال عصر ازدهار الدولة ثم تطور الكتابة التاريخية في عصر سليم الأول من خلال رسائل ”سليمنامه” العربية، رسائل سليمنامه الفارسية ثم رسائل ”سليمنامه” التركية.
- كما تناولت الدراسة السيرة الداتية لجلال زادة مصطفى چلبي من خلال نشأته، ومولده ووظائفه وآثاره التاريخية والأخلاقية وسليمنامه (مآثر سليم خان)
- كما تناولت الدراسة وقائع حملة مصر بين ”مآثر سليم خان”والمصادر العثمانية المعاصرة الأخرى وذلك من خلال أسباب توجه السلطان سليم نحو الشرق، وتنظيم سليم الأول للإدارة في مصر والمنطقة ثم خاتمة وأهم النتائج ثم القسم الثاني من الدراسة عن مآثر سليم خان تناول السمات اللغوية والأسلوبية ومنهج الباحثة في ترجمة الأثر، ترجمة الفصل التاسع عشر من الأثر ”مآثر سليم خان”.