Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
القصيدة في ديوان نشاط انكيز للشاعر سيد عثمان سروري :
المؤلف
علي، أميرة علي عبد العزيز.
هيئة الاعداد
باحث / أميرة علي عبد العزيز علي
مشرف / بديعة محمد عبد العال
مشرف / سيد محمد السيد
مناقش / فؤاد أحمد السيد كامل
مناقش / أحمد محمد أحمد الهواري
الموضوع
الأدب التركي - تاريخ ونقد. الشعر التركي - تاريخ ونقد. الشعر التركي - دواوين وقصائد.
تاريخ النشر
2021.
عدد الصفحات
325 ص. ؛
اللغة
العربية
الدرجة
ماجستير
التخصص
الأدب والنظرية الأدبية
تاريخ الإجازة
14/12/2021
مكان الإجازة
جامعة الاسكندريه - كلية الاداب - اللغات الشرقية
الفهرس
يوجد فقط 14 صفحة متاحة للعرض العام

from 313

from 313

المستخلص

جاءت هذه الدراسة تحت عنوان (القصيدة في ديوان ”نشاط انكيز” للشاعر سيد عثمان سروري – دراسة موضوعية وفنية وترجمة) هادفة إلى تحليل قصائد الشاعر سروري (1752-1814م) موضوعيًا وفنيًا، والكشف عن أبرز السمات الفنية التي اتسم بها الشعر التركي القديم في القرن الثامن عشر للميلاد والتي انعكست على شعر ”سروري”، كما هدفت إلى التعرف على الطابع الخاص للشاعر سروري، وذلك في ضوء المنهج الفني الذي يعني بتحليل النص ومواجهته بالأصول الفنية، وتتكون هذه الدراسة من قسمين: القسم الأول يتألف من تمهيد يتناول الأوضاع السياسية والأدبية والثقافية في الدولة العثمانية آنذاك، وخمسة فصول: الفصل الأول تحت عنوان ” سيد عثمان سروري”، ويتناول التعريف بالشاعر، وحياته العلمية، والأدبية، ونتاجه الأدبي، والفصل الثاني تحت عنوان ”الأغراض الشعرية في قصائد سروري ”، ويتناول الدراسة الموضوعية لقصائد الشاعر، والفصل الثالث بعنوان ”البناء الفني لقصائد سروري”، ويتناول الخصائص الفنية لقصائد الشاعر، ومدى التزامه بالأصول الفنية المتعارف عليها في الشعر التركي القديم، والفصل الرابع بعنوان ”الفنون البلاغية في قصائد سروري”، ويتناول الصور الفنية، والمحسنات البديعية، والأساليب الإنشائية وخروجها عن المألوف للتعبير عن دلالات أخرى، والفصل الخامس بعنوان ”التناص في قصائد سروري”، ويتناول ظاهرة التناص والتفاعل مع النصوص الأخرى؛ لخدمة الفكرة المطروحة وتأكيد المعنى، أما القسم الثاني فيتناول ترجمة القصائد من اللغة التركية العثمانية إلى اللغة العربية، ويتبع ذلك الخاتمة وأهم النتائج ثم قائمة المصادر والمراجع التي استندت إليها الباحثة في هذه الدارسة.