Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
أفعال الحركة بين الكورية والعربية :
المؤلف
زهران، منى سراج الدين سعيد.
هيئة الاعداد
باحث / منى سراج الدين سعيد زهران
مشرف / چونج يونج إن
مشرف / إيمان السعيد جلال
تاريخ النشر
2018.
عدد الصفحات
236 ص. ؛
اللغة
الكورية
الدرجة
ماجستير
التخصص
اللغة واللسانيات
تاريخ الإجازة
1/1/2018
مكان الإجازة
جامعة عين شمس - كلية الألسن - اللغة الكورية
الفهرس
Only 14 pages are availabe for public view

from 236

from 236

Abstract

الحركة مجال رئيس من مجالات الخبرة الإنسانية، وهي ترتبط بحياة الإنسان وما يقع فيها من أحداث مختلفة، وتغيرات في كل ما حوله، فالحركة قدرة أساسية في الحياة، وإذا غابت ستتوقف الحياة، وهذا ما وجده علماء اللغة المتخصصون في اللسانيات المعرفية أو الإدراكية. وقد بدأ التفكير في موضوع الرسالة بملاحظة الاختلاف في التعبير اللفظي عن الحدث الحركي في اللغتين الكورية والعربية. فتهدف هذه الرسالة إلى دراسة مفهوم الحركة والتعبير اللفظي عنها في اللغة الكورية واللغة العربية المعاصرة ورصد أنماطه المختلفة في اللغتين، وهذا من خلال دراسة أبسط صور مفهوم الحركة التي تتمثل في أفعال الحركة الانتقالية الذاتية اللازمة أحادية المورفيم.
تشتمل هذه الدراسة على أربعة فصول، أولها: المقدمة، يليها فصول ثلاثة. تضم المقدمة: موضوع الرسالة وأهميته وهدف الرسالة وأقسامها، ومراجعة الدراسات السابقة حول أفعال الحركة في اللغتين الكورية والعربية، وهي دراسات بالكورية والعربية والإنجليزية.
أما الفصل الثاني وعنوانه الإطار النظري، فيضم: نظرية التعبير اللفظي عن الحدث الحركي”Lexicalization Patterns Theory” في ضوء علم اللغة المعرفي. واختارت هذه الرسالة نظرية تالمي لأنها الأبرز والأكثر شمولًا في تحليل الحدث الحركي. ثم قامت الدراسة بتناول قائمة من أفعال الحركة في اللغتين الكورية والعربية، ثم وضعت الدراسة شروطًا لتحديد عينة البحث التي تقتصر على أفعال الحركة الانتقالية اللازمة أحادية المورفيم التي تعبر عن حركة انتقالية ذاتية. وضمت العينة البحثية ثلاثة وثلاثين فعلًا كوريًا واثنين وثلاثين فعلًا عربيًا.
يأتي بعد ذلك الفصل الثالث، وعنوانه ”أنماط التعبير اللفظي عن أفعال الحركة” ويتناول النقاط التالية: أنماط التعبير اللفظي عن أفعال الحركة في اللغة الكورية، و أنماط التعبير اللفظي عن أفعال الحركة في اللغة العربية، وتتضمن النقطتان الأنماط مع المناقشة والنتائج، ثم تأتي النقطة البحثية الثالثة في هذا الفصل وتتصل بأوجه التشابه والاختلاف بين أنماط التعبير اللفظي في اللغتين، وتضم النقطة البحثية الرابعة صعوباتِ الدراسة. ومن أهم ما قدمته هذه الدراسة تقسيم أنماط التمازج االتي تحدث في الفعل إلى ثلاثة أقسام رئيسة في الكورية، وقسمين في العربية.
وفي الفصل الرابع، وعنوانه ”أفعال الحركة الانتقالية في الكورية والعربية المعاصرة: دراسة تطبيقية على نماذج لمادة صحفية من جريدتي ﭽوسون إلبو والأهرام بين عامي (2011-2015)”، تتنول الدراسة المادة العلمية ومنهج البحث ودراسة لأفعال الحركة الانتقالية الذاتية في لغة الصحافة المعاصرة، فضلًا عن المناقشة والنتائج.
وبعد هذه الفصول الأربعة تأتي خاتمة الدراسة وتضم أهم النتائج التي توصلت إليها الدراسة، ومن أهم هذه النتائج أن نظرية تالمي (2000ب) للتعبير اللفظي عن الحدث الحركي هي أكثر النظريات المتعلقة بالحدث الحركي شمولًا وعمومًا، فنستطيع تطبيقها على لغات العالم بسهولة وتصنيفها وفقًا إليها، وأن أفعال الحركة الانتقالية اللازمة أحادية المورفيم التي تعبر عن حركة ذاتية حقيقية تعبر عن أبسط صور الحركة ومفهومها، كما توصلت الدراسة إلى ضرورة البحث في الواجهة السطحية والواجهة الدلالية معًا وعدم الفصل بينهما فصلًا تامًا حيث يساعد ذلك على فهم ذهن الإنسان وطريقة إدراكه للمفاهيم والأشياء التي حوله.